Top

REVALIDACIÓN DE TÍTULOS EN ESTADOS UNIDOS: TERAPISTA DEL HABLA Y DEL LENGUAJE

Recomendar este artículo






Enviar a un amigo (Send to A Friend)

study__law_and_work_in_usa
July vino a Estados Unidos de visita y terminó quedándose 11 años. Conoció a su esposo, formó una familia y trabaja en la profesión que le encanta como terapista del lenguaje y del habla. Trata con niños, que son su pasión, y aplica la educación que recibió en Perú. Ha logrado su sueño gracias a que pudo revalidar los estudios hechos en Perú.

En la siguiente entrevista July nos comparte su experiencia en la revalidación en los Estados Unidos de los estudios realizados y título obtenido en Perú.



July, ¿Por qué decidiste vivir en los Estados Unidos?

Vine a Miami a visitar a mi hermana que vivía acá. Era solo un paseo unos días por Miami, pero la ciudad me encantó. Me abrió puertas de bienvenida en lo personal y profesional y como ves que hasta ahora me quedé.

¿Por qué decidiste revalidar tu título?

Bueno, para trabajar en este país necesitas tener un título o una certificación. Yo ya habia estudiado la universidad, terminé una especialización y tenía experiencia laboral en Perú. Entonces, lo primero que hice luego de decidir quedarme a vivir en Estados Unidos fue empezar el proceso para revalidar mi título y certificarlo por una organización en los EEUU o en una organización aprobada por ASHA.

¿El ASHA?

Si el ASHA, es el American Speech-Language-Hearing Association. La asociación que en Estados Unidos da las credenciales para poder ejercer como audiologista, terapista de lenguaje o del habla, o investigador de la audición.

¿Qué estudiaste en Perú?

Estudié Educación Especial en la Universidad Femenina (UNIFE) y me gradué como Licenciada en el año 1994. Luego estudie la Especialidad de Disturbios de la Comunicación: Lenguaje y Aprendizaje en el 1996.

¿Piensas tus estudios en Perú te prepararon adecuadamente para trabajar en USA?

Bueno, pienso que la educación universitaria en Perú es buena, pero la educación y las carreras en Estados Unidos son mucho más específicas o especializadas si lo quieres llamar así. Yo estudié en UNIFE por 5 años de los cuales los dos primeros fueron estudios generales y los 3 siguientes la carrera profesional propiamente dicha. El título o la carrera que realice en Perú no me ayudo mucho en los Estados Unidos, porque es como si tuviera 4 títulos americanos a medias: De profesora de Educación Especial, de Disturbios de la Comunicación, de Disturbios del Aprendizaje y/o de Psicología.

¿Y para revalidar tu título en Estados Unidos tuviste que escoger solo una de estas especialidades?

Efectivamente, revalide mi título como terapeuta asistente del habla y del lenguaje. Y trabajo en un centro especializado en problemas articulación, habla y lenguaje. Trabajo mucho con los niños que tienen alguna discapacidad severa o disfunción neurológica o simplemente una mala pronunciación por factores ambientales y es algo que me fascina. Me encanta poder ayudarlos a expresarse mejor en inglés y/o español.

Debo de agregar que en mi especialidad aquí en los EEUU, el board de ASHA considera dos especialidades dependiendo del estado donde uno resida (yo resido en Florida) :

  1. El patólogo del habla y del Lenguaje. El que generalmente ha terminado una maestría en ciencias. Es el que realiza las evaluaciones, tratamientos terapéuticos, supervisa máximo a 3 asistentes de terapia de lenguaje a su cargo, puede tener su propio compañía independiente etc. Y por otro lado
  2. El asistente de terapia de lenguaje. El que generalmente ha terminado un bachillerato en los EEUU. Es el que realiza los tratamientos terapéuticos en las diferentes áreas de disturbios en la comunicación, habla y lenguaje.

Cuéntanos ¿Cómo fue tu proceso de Revalidación de Título?

Bueno, primero para revalidar el título de terapeuta debes escoger si lo quieres hacer a través del sector educación o del sector salud.

  • Si lo haces por el sector educación deberías de ir al board de educación del condado donde te encuentras, en mi caso es Dade County Public Schools, y luego escoger educación especial, educación inicial o alguna especialidad referente a la profesión
  • Si lo haces por el sector salud deberías de ir al board de salud del estado de la florida en ASHA allí se encuentran todas las especialidades en el área de ciencias, entre ellas: audiología, patóloga de lenguaje y/o asistente de terapia del habla y Lenguaje.

Yo decidí hacerlo por el sector salud por que he tenido mas experiencia en el sector salud; además, me gusta realizar terapias individuales, orientar a los padres de las diferentes condiciones de su hijo(a) digamos que el avance es personalizado y con los objetivos más directos. Además, mi experiencia en Perú trabajando como terapista del Habla fue por más de 6 años  en Centro de rehabilitación del callao INR- Callao, que es parte del ministerio de salud del Perú.

Luego debes traducir todos los títulos, bachiller, y los certificados de todos los cursos llevados dentro del tiempo universitario y/o maestría y notarizarlos. Se debe tener en cuenta que el traductor y notario deberá ser reconocido dentro del sistema americano. Para esto tienes varias opciones, en las páginas amarillas se puede encontrar varias traductores profesionales.

Después debes certificar tus documentos por una organización del board de salud y/o educación, dependiendo del camino que este uno siguiendo. Para estas certificaciones yo escogí a World Education Services (www.wes.org), que son los más grandes y más reconocidos de Estados Unidos, no me gusta correr riesgo y me voy a lo seguro. Ellos se encargan de evaluar el título y confirmar que es válido y equivalente a algún título o nivel de estudios en Estados Unidos.

¿Cuánto te costo todo el proceso de certificación?

A ver saquemos la cuenta. Hace 11 años pague  $50 por la traducción de mis transcripts (certificado de notas curso por curso) y me cobraron por hoja (por mis 20 hojas fue como $1000) luego por la certificación pague como $250. Luego las copias notarizadas $15 por hoja. Fue mucho dinero invertido eso sin contar los pagos que hice por equivocación cuando envié mis documentos al board de Educación.

Pero todo lo que invertí entre documentos y estudios aquí en la Florida valió la pena, me siento muy orgullosa de todas las equivocaciones que hice ya que fue la única manera de aprender y tener así un buen final.

¿Algún consejo para alguien que este inmigrando a USA con una carrera similar y quiera revalidar su título?

Mi primer consejo es aprender bien el inglés y si fuera posible pasar el examen del Toefl ya que cuando uno busca fuentes de información nadie o muy pocos te informan en español y el idioma te limita muchas veces descubrir una “valiosa información”. Además considero que cada fuente es un sin fin de ideas y direcciones.

Mi segundo consejo es estudiar la carrera de especialista en audiología en CEPAL, o estudiar la carrera de tecnólogo del lenguaje de la Universidad Villarreal, pero creo que la de CEPAL incluso es más práctica y rápida. Lamentablemente no menciono mi universidad ya que no ha sabido apoyar a los profesionales terapistas del lenguaje aquí en en EEUU. Por eso, muy importante es preguntar y asegurarse si los cursos llevados en la carrera la universitaria van a ser reconocidos en el extranjero.

¿Cuáles son tus planes para el futuro?

Obviamente como toda buena peruana soy emprendedora pienso hacer una maestría online aprobada por ASHA, voy a abrir mi propio negocio, mi propio centro de atención de patologías del lenguaje y además me interesa un programa de estimulación dedicado a niños de 0-3 anos (Early Steps Program). Ya estaba empezando la maestría pero tuve que postergar un poquito mis planes.

¿Postergaste la maestría?

Bueno, tuve a mi primer baby y necesitaba/necesita de mi atención. También por el costo: Cada crédito costaba US$350 (ojo que este ya era el costo para ciudadanos americanos, para estudiantes extranjeros es mas caro) en mi caso implicaría 52 créditos con 8 créditos pre-requisito , sin contar con los fees de universidad para la admisión. Y claro está también el proceso del TOEFL que todas las universidades lo exigen por no tener los estudios universitarios aquí en los EEUU. He calculado un costo de unos US$ 20,000. El tiempo es de 3 anos part-time y 2 años full time. Pero como aún no termino de ahorrarlo todo voy a contar con un préstamo universitario, creo que es la mejor opción.

July, gracias por compartirnos tu experiencia con la revalidación de títulos para el caso de Terapia del habla y del lenguaje.

Gracias a Uds…

July Chancafe BA,SLPA

Si quisiera compartir su proceso de Revalidación de Titulos, por favor póngase en contacto con nosotros

Consultas de Finanzas

Resuelve tus dudas sobre Finanzas en esta sección. Se responderá en el menor tiempo posible en esta página, de manera pública y de forma totalmente gratuita teniendo siempre en cuenta la complejidad de su asunto.

Comentarios

NO SE PERMITE EL PROMOCIONAR SERVICIOS O PRODUCTOS EN LOS COMENTARIOS.. Si deseas poner un anuncio, consulta nuestras opciones publicitarias. Si esta interesado ser un columnista Contáctenos.


Para hacer un comentario, llena tus datos a continuación.